słownik polsko - angielski

język polski - English

uszczypliwość po angielsku:

1. sting


I got a nasty sting from a wasp.
Multiple stings may be fatal to humans
The bar was so smoky that my eyes started to sting.
Do these insects sting?
I got a bee sting.
Do those insects sting?
a bee sting
My eyes were stinging with the salt in the water.
Some learned writers have compared a Scorpion to an Epigram, because as the sting of the Scorpion lies in the tail, so the force and virtue of an epigram is in the conclusion.
large swarms can hurt people by stinging them repeatedly
My aunt made an incredible sting on April Fools' last year.
do all types of bee sting?
Our last sting was a failure.
Bees sting very painfully.
I would rub the sting with a towel to clean it.

2. acrimony


However, a recent attempt to win the lead role ended in acrimony
The dispute was settled without acrimony.
There has been acrimony between the two men ever since.
I thought the English liked acrimony.
The partnership ended in acrimony the next year, with Tesla beginning to build many of the same technologies on its own.

3. poignancy


There was undeniable poignancy in his own story’s nightmarish turn, in light of the slogan he’d devised for The Players Club: “keep living the dream.” So I sent him an e-mail, inviting him to a ballgame.

Angielskie słowo "uszczypliwość" (poignancy) występuje w zestawach:

walking dead